Lågt av DN

Lågt av DN

Blir trött! En artikel i DN handlar om att det eventuellt är möjligt att i framtiden rekonstruera en penis med vävnad som tas från patientens kön och sedan odlas. Artiklar avslutas med meningen ”Eftersom man använder celler från patientens egen penis kommer tekniken inte lämpa sig för kvinnor som vill genomgå medicinsk könskorrigering.”

Jag mejlade till DN och bad dem skriva till exempel ”transsexuella män födda som kvinnor” istället för ”kvinnor”, eftersom det uppenbarligen är det de menar. De menar sådana som mig och om vi var kvinnor skulle vi inte behöva ”genomgå medicinsk könskorrigering”.

Jag fick svaret ”Könstillhörighet är ett stort och känsligt ämne, och det är självklart oerhört viktigt för de personer som korrigerar kön att bli benämnd utifrån upplevd kön, inte det man fötts med. I just det här fallet handlar artikeln om en medicinsk behandling, och termerna kvinnor och män som används i artikeln syftar till det biologiska könet.”

Jag bad dem att åtminstone skriva ”biologiska kvinnor” (och även försökte resonera vidare kring att biologiskt kön inte är en rimligt ursäkt eftersom den i princip alltid kan användas hur ”oerhört viktigt” det än är att uttrycka sig annorlunda…)

Jag fick jag inget svar och ingen ändring har gjorts. Jag blir väldigt, väldigt trött. Det är så himla trist att det ska vara så här svårt att tala och skriva när det i själva verket är väldigt lätt. Det finns en logik som inte är så svår. Att inte lyckas fatta den handlar nog snarare om nonchalans.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *

20 − två =